|
Vlaanderen feest!
Naar aanleiding van onze Vlaamse feestdag op 11 juli vonden wij het gepast even stil te staan bij het gebruik van onze moedertaal in het straatbeeld. Hoe bewust gaan onze Deerlijkse ondernemers en verenigingen om met de Nederlandse taal? Hoe werken zij mee om onze Deerlijkse bevolking hun dagelijkse Franstalige of Engelstalige “shower” te geven? Meestal gebeurt dit onbewust en het is nu eenmaal “flashy” of het klinkt “cool”. “Vendredi et c’est party” klinkt toch beter dan “Vrijdagavond partyavond”?
An De Moor (voorzitter vzw Beweging Vlaanderen – Europa) verwoordde het op de 11 juliviering te Kortrijk zo: uw kapper kapt niet meer, hij verleent u “hair fashion services“, uw krant haalt u niet meer in de krantenwinkel maar in de “press shop”. U kan de uiteenzetting van An De Moor terugvinden op onze webstek.
Bij een steekproef over een korte afstand in Deerlijk kwamen we zelfs tot de vaststelling dat er in onze gemeente verkeersborden te vinden zijn met tweetalige opschriften, wat een flagrante inbreuk is op de Taalwet. Wij brachten hiervan verslag uit op de gemeenteraad van 12 juli.
Wij denken dat de CD&V (Unizo, boeren en ACW) en het gemeentebestuur actief kunnen meehelpen om het Nederlands in het straatbeeld te promoten. Vele schepenen/raadsleden zijn lid van of zitten in het bestuur van culturele verenigingen. Voor Unizo is het perfect mogelijk zijn leden aan te moedigen het Nederlands te gebruiken in het straatbeeld. De schepenen van jeugd, sport en cultuur kunnen hun verenigingen erop wijzen dat het perfect anders kan.
De inrichting van een jaarlijkse wedstrijd kan ondernemers of verenigingen aanmoedigen onze rijke Nederlandse woordenschat te gebruiken in hun namen, slogans of aankondigingen.
Aan de CD&V om aan te tonen hoe Vlaams de betekenis van de ‘V’ is! Als Vlaams Belang doen wij via deze weg een oproep aan alle ondernemers en verenigingen ook hier aandacht aan te besteden. De beeldkwaliteit van Deerlijk zal er zonder grote inspanning door verbeteren.
In 1896 schreef een jong student van 18-19 jaar uit Deerlijk, die iedere dag heen en weer te voet naar het Sint.-Amandscollege stapte, het volgende gedicht neer in zijn eerste dichtbundel:
Van Deerlijkwaart kwam ik te Kortrijk toe. De morgen
Was bloedrood opgestaan; en ieder reeds te been.
In ’t gaan bezag ik, (want ik had geene andere zorgen)
Al de uitgangsborden op de huizen, een voor een.
Hier las ik:”Singe d’or estaminet!”. Daar nevens
Was ’t eene “Epicerie, chez Ramelaar Léon”;
En ginder stond gekroond, in al den trots zijn levens,
De kleine dikke guit:”Le Grand Napoleon”.
Waarheen ik keek, het was al fransch dat ik moest lezen,
Al Fransch, al Fransch! Doch neen, daar was nog een barbier
Die dacht dat mengelmoes nog aardiger zou wezen;
Er stond: “Ici l’on rase!”. En ’t Vlaamsch:”Men scheert u hier!”
Ja, Vlaming, ja men scheert u hier maar al te spottend,
Men scheert u hier en gij, gewillig biedt den kin;
Op Franschen zeever, u maar al te zeer verzottend,
Vraagt gij naar geene prijs; en rap zeept men u in!...
Zo dacht ik, en keek weer naar al die uithangborden,
Maar allen bleven wat zij waren: Fransch, al Fransch!
O schande! Kortrijk is een zuiderstad geworden,
En kiest:”la mode”, bij der guldensporen glans!
Na meer dan 110 jaar is het Frans soms door het Engels vervangen, maar ik denk dat René De Clercq wandelend door Deerlijk opnieuw een prachtige dichtbundel zou kunnen vullen.
Peu a changé, monsieur le bourgmestre de ‘Deerlick’ de la CD&V (christendemocraten en Vlaams).
In volgende fotocollage van hoe het is en hoe het kan.
 
|
|
|